The Commission should assess, in its review, if there is a need to extend the duration of the Directive beyond that period.
In occasione del riesame la Commissione deve valutare l'eventuale necessità di prorogare la durata della direttiva oltre tale periodo.
In particular, Member States should assess whether beneficiaries' problems relate to liquidity or solvency and select appropriate instruments to address the problems identified.
In particolare, dopo aver valutato se il beneficiario ha problemi di liquidità o di solvibilità, gli Stati membri dovrebbero selezionare gli strumenti adeguati per risolvere i problemi individuati.
The Commission should assess the consistency and adequacy of the information provided by the Member State.
La Commissione dovrebbe valutare la consistenza e l'adeguatezza delle informazioni fornite dagli Stati membri.
At least once during the programming period, an evaluation should assess how the support provided has contributed to the achievement of objectives of the programme.
Almeno una volta nel corso del periodo di programmazione si dovrebbe valutare in che modo il sostegno fornito abbia contribuito al conseguimento degli obiettivi del programma.
In light of the foregoing, the Commission should assess the possible establishment of a dispute resolution mechanism in order to ensure the proper resolution of disputes when different Member States are involved.
Alla luce di quanto sopra esposto, la Commissione dovrebbe valutare l'eventuale creazione di un meccanismo di risoluzione delle controversie per garantire un'appropriata risoluzione delle controversie in cui sono coinvolti diversi Stati membri.
Acute pharyngitis in children very often can be complicated by a bacterial infection, and therefore the pediatrician should assess the situation and promptly prescribe antibacterial treatment in order to avoid complications.
La faringite acuta nei bambini può essere molto spesso complicata dall'infezione batterica e pertanto il pediatra dovrebbe valutare la situazione e prescrivere prontamente un trattamento antibatterico per evitare complicazioni.
In this context, Member States should assess activities that have the effect of increasing flood risks.
In tale contesto, gli Stati membri dovrebbero valutare le attività che determinano un aumento dei rischi di alluvioni.
(7b) The Commission should assess whether the envisaged time arrangements in the different Member States have the potential to significantly and permanently hamper the proper functioning of the internal market.
(7 ter) La Commissione dovrebbe valutare se le disposizioni relative all'ora previste nei vari Stati membri possano pregiudicare in modo significativo e permanente il corretto funzionamento del mercato interno.
Moreover, by 17 August 2015, the Commission should assess the systemic importance of the transactions of non-financial firms in OTC derivative contracts in different sectors, including in the energy sector.
Inoltre, entro il 17 agosto 2015 la Commissione dovrebbe valutare l’importanza sistemica delle operazioni di imprese non finanziarie sui contratti derivati OTC in diversi settori, compreso quello dell’energia.
The net cost calculation should assess the benefits, including intangible benefits, to the universal service operator.
Il calcolo del costo netto dovrebbe tener conto anche dei vantaggi, compresi quelli intangibili, che gli obblighi di servizio universale comportano per l’operatore di tale servizio.
The peer assessments should assess in particular whether the bodies concerned carry out their tasks in a harmonised way, and may include appeal mechanisms.
Le valutazioni inter pares dovrebbero in particolare valutare se gli organismi interessati svolgono i rispettivi compiti in maniera armonizzata e possono comprendere meccanismi di impugnazione.
When taking into account the proper administration of justice, the court of the Member State concerned should assess all the circumstances of the case before it.
Nel considerare la corretta amministrazione della giustizia, l’autorità giurisdizionale dello Stato membro interessato dovrebbe valutare tutte le circostanze del caso sottoposto al suo esame.
Competent authorities should assess whether the activities so notified can be considered to be activities provided in the framework of a limited network.
Le autorità competenti dovrebbero valutare se le attività così notificate possano essere considerate attività prestate nel quadro di una rete limitata.
Competent authorities should assess and address on a case- by-case basis such practices according to the provisions of the Directive.
Le autorità competenti dovrebbero valutare e trattare tali pratiche caso per caso secondo le disposizioni della direttiva.
386. Is of the opinion that as a lesson to be learned from the 2007-2013 period, for the period 2014–2020 and after, the indicators should assess the actual results of the implementation of cross‑compliance;
386. è del parere che uno degli insegnamenti che si potrebbero trarre dal periodo 2007-2013 per il periodo 2014-2020 e successivo è che gli indicatori dovrebbero valutare i reali risultati dell'attuazione della condizionalità;
Companies should assess whether their substance is included in the Authorisation List, the list of restrictions or has a harmonised classification and labelling.
Le aziende devono verificare se le loro sostanze sono inserite nell'elenco delle sostanze soggette ad autorizzazione, restrizione o se hanno una classificazione ed etichettatura armonizzate.
National authorities should assess the individual situation, taking into account a range of factors (amount, duration, temporary nature of difficulty, overall extent of burden on national assistance system).
Le autorità nazionali devono valutare la situazione individuale, tenendo conto di una serie di fattori (importi, durata, carattere temporaneo delle difficoltà, portata complessiva dell'onere sul sistema di assistenza nazionale).
ESMA should assess such requests and take any appropriate measures.
L’AESFEM dovrebbe valutare tali richieste e adottare le misure necessarie.
Before starting translation, s/he should assess whether s/he has competence on the translation content and accept the task based on such assessment.
Prima di iniziare la traduzione, lei / lui deve valutare se ha competenza nel contenuto di traduzione e accettare l'incarico sulla base di tale valutazione.
The doctor should assess the condition of the child, consider red spots, if necessary, send for tests and only then prescribe treatment.
Il medico dovrà valutare le condizioni del bambino, prendere in considerazione macchie rosse, se necessario, inviare ai test e solo allora prescrivere un trattamento.
The Agency should assess proposed amendments to the network codes and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.
L’Agenzia dovrebbe inoltre valutare le modifiche proposte ai codici di rete e dovrebbe esserle consentito di raccomandare l’adozione di tali codici da parte della Commissione.
The Commission should assess whether the current rules provide adequate level of protection of consumers and tools for Member States to effectively address such practices.
La Commissione dovrebbe valutare se le norme in vigore offrano un livello adeguato di tutela dei consumatori e forniscano agli Stati membri strumenti idonei per poter vietare efficacemente le suddette pratiche.
Where contracting entities choose to award a contract to the most economically advantageous tender, they should assess the tenders in order to determine which one offers the best value for money.
Le amministrazioni aggiudicatrici, quando scelgono di aggiudicare l'appalto all'offerta economicamente più vantaggiosa, valutano le offerte per determinare quella che presenta il miglior rapporto qualità/prezzo.
Contracting authorities or contracting entities should assess tenders on the basis of one or several award criteria.
Le amministrazioni aggiudicatrici o gli enti aggiudicatori dovrebbero valutare le offerte sulla base di uno o più criteri di aggiudicazione.
The controller should assess, by way of a concrete and individual examination of each case, whether the right of access should be partially or completely restricted.
È opportuno che il titolare del trattamento valuti, mediante un esame concreto e individuale di ciascun caso, se si debba applicare una limitazione parziale o totale del diritto di accesso.
The Commission should assess the greenhouse gas performance, technical innovation and sustainability of those fuels.
La Commissione dovrebbe valutare la prestazione in termini di riduzione dei gas a effetto serra, l’innovazione tecnica e la sostenibilità di tali carburanti.
During the visit the service engineer should assess the area that such hardware is operating in to ensure that the following are not creating problems:
Durante la visita il tecnico dell'assistenza dovrebbe valutare l'area in cui opera tale hardware per assicurarsi che quanto segue non stia creando problemi:
This report should assess the extent to which technical measures both regionally and at Union level have contributed to achieving the objectives and in reaching the targets of this Regulation.
In tale relazione si dovrebbe valutare fino a che punto le misure tecniche sia a livello regionale che a livello dell'Unione hanno contribuito a conseguire gli obiettivi e a raggiungere i target previsti dal presente regolamento.
Before engaging in a market sounding, the disclosing market participant should assess whether that market sounding will involve the disclosure of inside information.
Prima di procedere a un sondaggio di mercato, il partecipante al mercato che comunica le informazioni (disclosing market participant) dovrebbe valutare se tale sondaggio comporterà la comunicazione di informazioni privilegiate.
This report should assess the extent to which technical measures both regionally and at Union level have contributed to achieving the objectives and in reaching the performance indicator levels of this Regulation.
In tale relazione si dovrebbe valutare fino a che punto le misure tecniche sia a livello regionale che a livello dell'Unione hanno contribuito a conseguire gli obiettivi e i livelli degli indicatori di efficacia previsti dal presente regolamento.
This should assess the risk of adverse effects on vulnerable marine ecosystems caused by the fishing in question on the basis of detailed operation plans.
La valutazione, effettuata sulla base di piani operativi particolareggiati, mira a determinare il rischio di effetti negativi sugli ecosistemi marini connesso alle attività di pesca considerate.
The competent authorities should assess whether such differentiation is easily identifiable by consumers by looking at the availability and adequacy of information.
Le autorità competenti dovrebbero valutare se una tale differenziazione sia facilmente individuabile dai consumatori basandosi sulla disponibilità e l'adeguatezza delle informazioni.
2.6221139431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?